In addition, the new cabinets were not manufactured "from scratch": these are the components of a headset adapted to the specific features of the kitchen, which the proprietor ordered from her regular supplier.
Inoltre, i nuovi armadi non sono stati realizzati "da zero": questi sono i componenti di un auricolare adattato alle caratteristiche specifiche della cucina, che il proprietario ha ordinato dal suo fornitore abituale.
For the kitchen, the living room is quite difficult to identifysome one way of zoning, because, in fact, it all depends on the specific features of the premises: it is the height of the ceilings, and the total area, and the presence of light.
Per la cucina, il soggiorno è abbastanza difficile da identificarequalcuno modo di zonizzazione, perché, in realtà, tutto dipende dalle caratteristiche specifiche dei locali: è l'altezza dei soffitti, e la superficie totale, e la presenza di luce.
To learn more about specific features of ‘Troubleshooting Information’.Here, choose a ‘Reset Firefox’ for a couple of times and ‘Finish’.Finally, change your homepage.
Per saperne di più sulle caratteristiche specifiche di ‘Informazioni di Risoluzione dei problemi’.Qui, selezionare ” Reset Firefox’ per un paio di volte e ‘Fine’.Infine, cambia la tua home page.
Thanks to a number of specific features of the presented web browser, the use of the Internet will be much more convenient and effective.
Grazie a una serie di caratteristiche specifiche del browser web presentato, l'uso di Internet sarà molto più comodo ed efficace.
So you do not have to take into account the specific features of a particular pet: a speck on the nose or protruding teeth due to a child's injury.
Quindi non devi prendere in considerazione le caratteristiche specifiche di un particolare animale domestico: una macchia sul naso o denti sporgenti a causa di un infortunio di un bambino.
Producers may not know which eco-label to seek certification from, as this depends on retailers’ choices and on the specific features of each market.
I produttori possono non sapere a quale marchio di qualità ecologica riferirsi per la certificazione, poiché ciò dipende dalla scelta dei rivenditori e dalle caratteristiche specifiche di ogni mercato.
‘The Conference agrees that the Union’s accession to the [ECHR] should be arranged in such a way as to preserve the specific features of Union law.
«La conferenza conviene che l’adesione dell’Unione alla [CEDU] debba realizzarsi con modalità atte a preservare le specificità dell’ordinamento giuridico dell’Unione.
Member States should be free to lay down additional accreditation criteria to take account of any specific features of a paying agency.
È opportuno dare agli Stati membri la facoltà di aggiungere ulteriori criteri per il riconoscimento onde tenere conto di eventuali caratteristiche specifiche di un organismo pagatore.
The Conference agrees that the Union's accession to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms should be arranged in such a way as to preserve the specific features of Union law.
La conferenza conviene che l'adesione dell'Unione alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali debba realizzarsi con modalità atte a preservare le specificità dell'ordinamento giuridico dell'Unione.
We must therefore go beyond simply understanding the specific features of these new markets, and attempt to respond as best as possible, to the requirements of the potential customers.
Pertanto, è necessario andare sempre più avanti nella conoscenza delle specificità di questi nuovi mercati e provare a rispondere nel miglior modo possibile alla domanda di questi potenziali clienti.
Member States may lay down further accreditation criteria to take account of the size, responsibilities and other specific features of the paying agency.
Gli Stati membri possono definire ulteriori criteri di riconoscimento per tenere conto delle dimensioni, delle responsabilità e di altre caratteristiche specifiche dell’organismo pagatore.
(19) As regards the implementation of the budget, some adjustments are necessary in order to better reflect the specific features of the Common Foreign and Security Policy (CFSP).
(19) Per quanto riguarda l'esecuzione del bilancio, sono necessari taluni adeguamenti al fine di rispecchiare meglio le specificità della politica estera e di sicurezza comune (PESC).
This face is a composite of the specific features of the victims.
Questo volto e' un composito di specifici caratteri delle vittime.
International: Publish the specific features of property through our accredited translators and our patented search engine.
Internazionale: pubblicare le caratteristiche specifiche dei beni attraverso i nostri traduttori accreditati e il nostro motore di ricerca brevettato.
Exclusions to these general rules are exhaustively established by the law and are based on the specific features of the relevant proceedings.
Le esclusioni a tali norme generali sono stabilite in maniera esauriente dalla legge e si basano sulle caratteristiche specifiche dei procedimenti pertinenti.
The games included in the subscription at any given time (and the specific features of each game) are subject to change.
I giochi disponibili con l'abbonamento (e le funzionalità specifiche dei singoli giochi) sono soggetti a variazione in qualsiasi momento.
The hydrogen bond is due to the specific features of the hydrogen atom:
Il legame idrogeno è dovuto alle caratteristiche specifiche dell'atomo di idrogeno:
(7) Whereas the various social, societal and cultural implications of the Information Society require that account be taken of the specific features of the content of products and services;
(7) considerando che le varie implicazioni sociali, societarie e culturali della società dell'informazione richiedono che si tenga conto della specificità del contenuto dei prodotti e servizi;
When drawing up such codes of conduct, in consultation with all relevant stakeholders, account should be taken of the specific features of the sectors concerned as well as of the specific characteristics of SMEs.
Nel redigere tali codici di condotta, di concerto con i portatori di interessi in questione, si dovrebbe tenere conto delle caratteristiche specifiche dei settori interessati come pure di quelle delle PMI.
The volume of therapeutic methods is determined only by the doctor, taking into account the specific features of the clinical manifestations of this pathology, as well as the degree of obturation of the bile ducts.
Il volume dei metodi terapeutici è determinato solo dal medico, tenendo conto delle caratteristiche specifiche delle manifestazioni cliniche di questa patologia, nonché del grado di otturazione dei dotti biliari.
Service providers must provide sufficient information on the specific features of the accounts offered, the associated charges and their conditions of use.
I prestatori dovrebbero fornire informazioni adeguate in relazione alle caratteristiche specifiche dei conti offerti, alle spese addebitate e alle relative condizioni d’uso.
Other specific features of the activity are also taken into account: are plastic or glass lenses more suitable?
Vengono prese in considerazione anche altre specifiche caratteristiche dell’attività: sono più adatte lenti di vetro o di materiale plastico?
The EU supports the promotion of democracy, human rights and good governance in all other developing countries, according to strategies based on the specific features of each region.
L'UE appoggia la promozione della democrazia, dei diritti dell'uomo e del buon governo in tutti gli altri paesi in via di sviluppo, secondo le strategie elaborate in funzione delle peculiarità di ogni regione.
To learn more about specific features of Win32/InfoAtoms or Adware.Vitruvian.
Per saperne di più sulle caratteristiche specifiche di Win32/InfoAtoms o Adware.Vitruviano.
Such a new instrument should better reflect the specific features of the international air transport sector and should provide for an effective procedure in justified cases of unfair competition.
Tale nuovo strumento dovrebbe rispecchiare meglio le specificità del settore del trasporto aereo internazionale e dovrebbe prevedere una procedura efficace nel caso di concorrenza sleale comprovata.
The various social, societal and cultural implications of the information society require that account be taken of the specific features of the content of products and services.
(8) Le varie implicazioni sociali e culturali della società dell'informazione richiedono che si tenga conto della specificità del contenuto dei prodotti e servizi.
The Rules of Procedure may derogate from the fourth paragraph of Article 40 and from Article 41 in order to take account of the specific features of litigation in the field of intellectual property.
Il regolamento di procedura può derogare all'articolo 40, quarto comma e all'articolo 41 per tener conto delle peculiarità del contenzioso nel settore della proprietà intellettuale.
Composition-reasoning "What is love?" - about the specific features of the genre and form
Composizione-ragionamento "Cos'è l'amore?" - sulle caratteristiche specifiche del genere e della forma
Courts decide on legal separation in each individual procedure in line with the circumstances and specific features of the case in question.
I giudici decidono in merito alla separazione in ogni singolo procedimento in funzione delle circostanze e delle caratteristiche specifiche di ciascun caso particolare.
For details, see How to Incorporate Specific Features of Your Paper Document and Image Acquisition Tips.
Per ulteriori informazioni consultare le sezioni Come incorporare caratteristiche specifiche del documento cartaceo e Suggerimenti per l’acquisizione delle immagini.
In order to use specific features of Fedora 9 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards.
Per poter usare specifiche funzionalità di Fedora 9 durante o dopo l'installazione, potrebbe conoscere le caratteristiche di altri componenti hardware, come schede video e di rete.
4. Notes that one of the roles of the EQF is to increase the comparability of qualifications attained in Member States while safeguarding the specific features of national education systems;
4. ricorda che l'EQF ha anche la funzione di migliorare la comparabilità delle qualifiche negli Stati membri rispettando al tempo stesso le specificità formative nazionali;
In the world there are also universal human beings, which do not depend on the specific features of this or that culture of value.
Nel mondo ci sono valori universali che non dipendono dalle caratteristiche di una particolare cultura.
For this reason, I believe that EU support must be adapted according to the specific features of each region.
Pertanto credo che il sostegno dell'Unione europea vada adeguato alle caratteristiche specifiche di ogni regione.
In order to use specific features of Fedora 7 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards.
Per poter usare specifiche funzionalità di Fedora 9 durante o dopo l'installazione, potrebbe essere necessario conoscere le caratteristiche di altri componenti hardware, come schede video e di rete.
The specific features of the diverse forms of discrimination should be taken into account and appropriate action should be developed in parallel to prevent and combat discrimination on one or more grounds.
È opportuno considerare le caratteristiche specifiche delle varie forme di discriminazione ed elaborare in parallelo adeguate misure per prevenire e combattere la discriminazione fondata su uno o più motivi.
1.5960290431976s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?